﻿
Oki Data Corporation
Contrato de software del usuario final

Definiciones: 
El "Distribuidor" es Oki Data Corporation. 

El presente documento es un Contrato legal entre usted, el usuario final, y el Distribuidor. Al abrir este paquete sellado y/o al utilizar el Software, usted acepta estar bajo la obligación de los términos de este Contrato. 

Concesión del derecho de uso. El Distribuidor le concede el derecho de uso de una (1) copia del programa de software adjunto y de la documentación explicativa (junto con las actualizaciones suministradas por el Distribuidor, el "Software") en un solo sistema informático a la vez, sujeto a los términos y condiciones del presente Contrato. 
Todos los derechos no mencionados expresamente en el presente documento están reservados por el Distribuidor o sus sucesores. 

Usted podrá: 
a. instalar el Software en un solo ordenador o estación de trabajo; 
b. no hacer más de una (1) copia del Software en forma legible por máquina con el único fin de servir como copia de seguridad y siempre que se reproduzcan todas las notificaciones de propiedad en la copia; y  
c. transferir físicamente el Software de un ordenador a otro, siempre que el Software se use en un solo ordenador a la vez. 

Usted no podrá: 
a. usar el Software en más de un ordenador o estación de trabajo a la vez; 
b. modificar, traducir, realizar ingeniería inversa, descompilar, desmontar, crear trabajos derivados basados en el Software o copiados del mismo (a excepción de la copia de seguridad); 
c. alquilar, prestar, distribuir o conceder derechos del Software de ningún modo a ninguna persona sin el consentimiento por escrito del Distribuidor, o
d. eliminar cualquier notificación de propiedad, etiquetas o marcas del Software.



 
Garantía limitada y exención de responsabilidad. El Distribuidor garantiza que durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega del Software, el soporte con el que se le proporciona el mismo no tendrá, bajo un uso normal, ningún defecto en los materiales ni en la fabricación. La obligación íntegra del Distribuidor y su remedio exclusivo a la presente garantía (la cual está sujeta a que usted devuelva el Software al Distribuidor) consistirán, a discreción del Distribuidor, en reemplazar el soporte y extinguir el presente Contrato. 
A excepción de las presentes garantías limitadas, ni el Distribuidor ofrece ni usted recibe garantías o condiciones expresas, implícitas, legales o de cualquier otra forma, y el Distribuidor renuncia, en concreto, a cualquier garantía implícita de comercialización, de inexistencia de infracción y de adecuación para un determinado propósito. El Distribuidor no garantiza que el Software cumpla con sus expectativas o que el funcionamiento del Software sea ininterrumpido y no contenga errores. Usted asume la responsabilidad de la selección de sus necesidades, software y hardware para lograr los resultados deseados; de la instalación y del uso, además de asumir que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y no contendrá errores. Algunos países no permiten la exclusión de garantías implícitas, por lo que las exclusiones anteriores pueden no serle aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de una zona geográfica a otra. 

Derechos de propiedad. Este derecho de uso no es una venta de código de programa. Tanto el título y los derechos de autor del Software como la documentación explicativa, así como las copias adjuntas y cualquier otra copia hecha por usted, permanecen con el Distribuidor, sus proveedores o sucesores.

Limitación de la responsabilidad. La responsabilidad del Distribuidor derivada de este Contrato no excederá los mil yenes japoneses (¥1.000.-). En ningún caso el Distribuidor será responsable de ninguna pérdida de datos o de beneficios, del coste de cobertura ni de los daños indirectos, consecuentes, fortuitos o especiales derivados del uso del Software en el presente Contrato, sin importar su causa ni cualquier teoría de responsabilidad. Estas limitaciones se aplicarán incluso si al Distribuidor o a un distribuidor autorizado se le ha advertido de tales daños, sin perjuicio de cualquier falta esencial de soluciones limitadas. Algunos países no permiten la limitación ni la exclusión de responsabilidad por daños consecuentes o fortuitos, por lo que la limitación o la exclusión anterior pueden no serle aplicables. 
 
Restricciones a la exportación. Usted reconoce que el Software y los datos que ha recibido por parte del Distribuidor, así como, sin ninguna limitación, la información secreta comercial, patentada o confidencial, están sujetos a las Regulaciones Administrativas de las Exportaciones de Japón (Export Administration Regulations). Con el fin de facilitarle el suministro de datos por parte del Distribuidor, usted garantiza por la presente, con respecto a cualquiera de los datos técnicos originados en Japón (entre ellos, los programas informáticos), que, salvo con la autorización previa que se obtiene en la Oficina de Administración de Exportaciones japonesa, usted no reexportará intencionadamente, directa o indirectamente, a cualquier país para el que se requiera autorización previa a la reexportación.

Extinción. Este Contrato es efectivo hasta que se extinga. Usted podrá extinguir el presente Contrato en cualquier momento mediante la eliminación de su sistema y la destrucción de todas las copias del Software y de la documentación explicativa. La copia no autorizada del Software o de la documentación explicativa o, por otra parte, el incumplimiento de los términos y condiciones del presente Contrato darán lugar a la extinción automática del mismo y pondrán a disposición del Distribuidor otros recursos legales. Con la extinción del presente Contrato, el uso concedido en el mismo se dará por terminado y usted tendrá que destruir de inmediato el Software, la documentación explicativa y todas las copias de seguridad realizadas. 

Varios. Este es el Contrato completo entre las partes con relación a la materia objeto del mismo y ninguna renuncia ni modificación del Contrato serán válidas sin la firma de cada parte. La renuncia del incumplimiento de cualquiera de las cláusulas del Contrato no se interpretará de ninguna manera como una renuncia a cualquier otra cláusula o incumplimiento del mismo. Si un tribunal de jurisdicción competente decide que alguna de las disposiciones del presente Contrato está en contra de la ley, las demás disposiciones del mismo seguirán estando plenamente en vigor y continuarán teniendo efecto. Este Contrato se rige por las leyes de Japón sin referencia al conflicto de principios legales. Todos los litigios, controversias o diferencias que puedan surgir entre las partes, sin o con relación al presente Contrato o en conexión al mismo, o cualquier obligación derivada del mismo por cualquiera de las partes interesadas, o por el incumplimiento del Contrato, se resolverán definitivamente por arbitraje sin necesidad de recurrir a los tribunales. El arbitraje se celebrará en Tokio, Japón, en lengua japonesa de conformidad con las Reglas de Arbitraje Comercial de la Asociación de Arbitraje Comercial de Japón. El laudo dictado en el arbitraje será definitivo y vinculante para todas las partes interesadas y se ejecutará en cualquier tribunal de jurisdicción competente.
